#: gdk/gdkclipboard.c:325 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:592
msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
msgstr ""
-"No hi ha cap format compatible per transferir els continguts del porta-"
+"No hi ha cap format compatible per a transferir els continguts del porta-"
"retalls."
#: gdk/gdkcontentprovider.c:108 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:215
#: gdk/gdkdrop.c:143
msgid "No compatible formats to transfer contents."
-msgstr "No hi ha cap format compatible per transferir contingut."
+msgstr "No hi ha cap format compatible per a transferir contingut."
#: gdk/gdksurface.c:1338
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
#, c-format
msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target"
msgstr ""
-"Superfície GDK 0x%p no està registrada com una destinació per deixar anar"
+"Superfície GDK 0x%p no està registrada com una destinació per a deixar anar"
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1311
#, c-format
#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91
#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:138
msgid "Need complete input to do conversion"
-msgstr "Cal completar l'entrada per fer la conversió"
+msgstr "Cal completar l'entrada per a fer la conversió"
#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:159
#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:193
"Click to prevent further changes"
msgstr ""
"El diàleg està desblocat.\n"
-"Feu clic per impedir fer-hi canvis"
+"Feu clic per a impedir fer-hi canvis"
#: gtk/gtklockbutton.c:305
msgid ""
"Click to make changes"
msgstr ""
"El diàleg està blocat.\n"
-"Feu clic per poder fer canvis"
+"Feu clic per a poder fer canvis"
#: gtk/gtklockbutton.c:314
msgid ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1722
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
-msgstr "S'està preparant per imprimir"
+msgstr "S'està preparant per a imprimir"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1723
msgctxt "print operation status"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
-msgstr "Cal autenticació per imprimir el document «%s» a la impressora %s"
+msgstr "Cal autenticació per a imprimir el document «%s» a la impressora %s"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1139
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
-msgstr "Cal autenticació per imprimir un document a %s"
+msgstr "Cal autenticació per a imprimir un document a %s"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1143
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
-msgstr "Cal autenticació per obtenir els atributs de la tasca «%s»"
+msgstr "Cal autenticació per a obtenir els atributs de la tasca «%s»"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1145
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
-msgstr "Cal autenticació per obtenir els atributs d'una tasca"
+msgstr "Cal autenticació per a obtenir els atributs d'una tasca"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1149
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
-msgstr "Cal autenticació per obtenir els atributs de la impressora %s"
+msgstr "Cal autenticació per a obtenir els atributs de la impressora %s"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1151
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
-msgstr "Cal autenticació per obtenir els atributs d'una impressora"
+msgstr "Cal autenticació per a obtenir els atributs d'una impressora"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1154
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
-msgstr "Cal autenticació per obtenir la impressora per defecte de %s"
+msgstr "Cal autenticació per a obtenir la impressora per defecte de %s"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1157
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
-msgstr "Cal autenticació per obtenir les impressores de %s"
+msgstr "Cal autenticació per a obtenir les impressores de %s"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1162
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
-msgstr "Cal autenticació per obtenir un fitxer de %s"
+msgstr "Cal autenticació per a obtenir un fitxer de %s"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1164
#, c-format
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1430
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document “%s”"
-msgstr "Cal autenticar-se per imprimir un document a «%s»"
+msgstr "Cal autenticar-se per a imprimir un document a «%s»"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1435
#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
-msgstr "Cal autenticar-se per imprimir aquest document a la impressora «%s»"
+msgstr "Cal autenticar-se per a imprimir aquest document a la impressora «%s»"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1437
msgid "Authentication is required to print this document"
-msgstr "Cal autenticar-se per imprimir aquest document"
+msgstr "Cal autenticar-se per a imprimir aquest document"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2511
#, c-format